28。
Einsathonútiáerinnaldnikom
yggjungrásaokíauguleit:
HversfregnimikHvífreistimín
Alltveitek,inn,hvarúaugafalt,
íinummraMímisbrunni。
DrekkrmjMímirunhverjan
afveiValfrs。
Vituérenn-eahvat
她孤独地坐在外面,在那个老人出现的地方,
这位可怕的阿萨注视着她的眼睛:
“你对我有什麽要求?为什麽要折磨我?
我深知,奥丁,你的眼睛藏于
密米尔的泉水之中。
密米尔每个早晨都会饮下
从英灵之父的誓言中倾出的蜜酒。
你可想知道更多,或者别的什麽?”
29。
ValihenniHerfr[1aokmen,
fekkspjllspakligokspáganda,
sáhonvíttokumvíttofverldhverja。
万军之父给她指环与项链,
去换取她的预言与魔法[11],
她扫视各处,看尽了所有世界。
[10]Herfr,〈万军之父〉
[11]spjllspaklig姑且译为预言,spáganda姑且译为魔法。
spjllspaklig,〈智慧的咒语〉
spáganda,〈预言魔法〉
30。
Sáhonvalkyrjurvíttumkomnar,
grvaratríatilGojóar;
Skuldheltskildi,enSkgulnnur,
Gunnr,Hildr,GndulokGeirskgul。
alarnnnurHerjans,
grvaratríagrundvalkyrjur。
她看到瓦尔基里们从远方赶来,
准备骑马去往衆神的军队;
Skuld举起盾牌,另有Skgul,
Gunnr丶Hildr丶Gndul与Geirskgul。
现在,Herjan的少女们的名单已被列出,
准备骑马去往大地之上。
31。
EksáBaldri,blógumtívur,
insbarni,rlgfólgin;
stóumvaxinnvllumhri
mjórokmjgfagrmistilteinn。
我看到巴尔德,染血之神,
奥丁之子,他的rlg已消隐;
它静静地生长,高悬于原野之上,