笔趣阁

我去读小说>穿越後的我总是在换剧本[北欧神话] > 203 界域核心二 找爸爸(第13页)

203 界域核心二 找爸爸(第13页)

Sataráhaugiokslóhrpu

ggjarhirir,glarEggér;

gólumhonumígalgvii

fagrrauurhani,sáerFjalarheitir。

他坐在山丘上弹拔竖琴,

他是女巨人的牧者,欢乐的Eggér;

在他之上的绞刑架之木上

美丽的红公鸡啼鸣着,Fjalar是它的名。

43。

GólumásumGullinkambi,

sávekrhlaatHerjafrs;

enannarrgelrfyrjrnean

sótraurhaniatslumHeljar。

Gullinkambi为阿萨们啼鸣,

唤醒了战争之父的衆英雄;

大地之下亦有鸡啼

来自海拉的厅堂中灰红雄鸡。

44。

GeyrnúGarmrmjkfyrGnipahelli,

festrmunslitnaenfrekirenna。

Fjlveitekfra,framséeklengra

umragnarkrmmsigtíva。

加姆在Gnipa之穴前狂吠不止,

锁链就要断裂,巨狼就要逃脱。

我所知甚多,但看到的更多

关于诸神黄昏[15]与胜利的天神。

[15]此处的ragnark的字面意义是〈诸神最後的命运,诸神的毁灭〉,ragnarkkr才是〈诸神黄昏〉,但两词指的是同一事物,是流变过程産生的不同形式,所以依照国内习惯,译为〈诸神黄昏〉。

45。

Brrmunuberjaskokatbnumverask,

munusystrungarsifjumspilla;

harteríheimi,hórdómrmikill,

skeggld,skálmld,skildirroklofnir,

vindld,vargld,árverldsteypisk,

munengimatrrumyrma。

兄弟阋墙,相伐至死,

姐妹之子,祸乱宗室,

世态炎凉,帷薄不修,

斧剑行世,盾牌常碎,

风狼掠世,终末将临,

无人肯饶,他人一命。

46。

LeikaMímssynir,enmjturkyndisk

atinugallaGjallarhorni。

HáttblssHeimdallr,hornerálofti,

mlirinnviMímshfu。

密米尔之子们还在游戏,度量者将要醒来,

古老的加拉尔号角

被海姆达尔吹响,升到了空中。

奥丁与密米尔之首交谈。

已完结热门小说推荐

最新标签