笔趣阁

我去读小说>足球:开局中场屠夫,惊呆魔力鸟 > 二百九十四 六连胜迎接安菲尔德决战非比赛不喜勿进(第2页)

二百九十四 六连胜迎接安菲尔德决战非比赛不喜勿进(第2页)

之前由于同城德比的关系,拉齐奥主帅萨里还在新闻布会上点燃过些许硝烟味,但如今两队成绩差别比较明显,赛季目标也大相径庭,悬殊太大也就没了那份针尖对麦芒的感觉。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

再加上意大利足坛有个众所周知的潜规则,就是内部流动性太大。

今天是ac米兰的主教练,明天就可能去尤文上班,这赛季在带那不勒斯,下赛季搞不好就会去拉齐奥。

同城死敌之间的球员,如恰尔汗奥卢从ac米兰转会到国米,也不是不可能生的事情。

这要是换了在英,利物浦直接卖人给曼联这是绝对不可能生的事情,上一次出现这种事还是在年,即便是保罗·因斯和迈克尔·欧文这样从一家俱乐部外国联赛待了好几年再转投死敌的,也会被原东家的球迷骂个狗血淋头。

像萨里、斯帕来蒂这样的老江湖,当然不想去得罪未来可能的工作地点。

萨里在切尔西的前任是孔蒂,小因扎吉在国米的前任也是孔蒂;

阿来格里在尤文的前任是萨里,斯帕来蒂在那不勒斯的前前任也是萨里;

这种绕口令式的任职关系,就可以看出意大利足球长期处于一种“学术近亲”的关系中,而曾经最优秀的那几个教练,安切洛蒂、卡佩罗、或是现在的孔蒂等人,都选择了离开亚平宁半岛去英、西甲执教。

第轮联赛战罢,罗马凭借主场获胜,破了那不勒斯的不败金身,重回积分榜第。

另外一支之前不败的球队亚特兰大,在主场o比输给了同样来自罗马的拉齐奥,也尝到了赛季第一败的苦果。

ac米兰、国际米兰和尤文图斯三强全都打入了球,以比、比、比o的比分分别在主客场击败对手。

积分榜上,罗马分位居第,那不勒斯和ac米兰同积分排在第和第,拉齐奥和亚特兰大分列第和名。

国际米兰分第,尤文图斯分排第。

众人坐上大巴车准备返回特里戈里亚基地时,恩左才想起来,赶紧问向陈小亮,就连一向不爱参与八卦事务的帕特里西奥都觉得好奇。

恩左:“队长,你到底对那个尼日利亚人说了啥?”

陈小亮哈哈一笑,然后叽里咕噜说了一串鸟语。

恩左和帕特里西奥蒙圈了。

“队长,这是外星人的话吗?”

陈小亮翻译了一下:“这是尼日利亚的约鲁巴语。意思你度太慢了,要是来我们队,你得跟青训的小孩在一张桌子上吃饭。”

帕特里西奥纳闷了:“就这?这就让他火冒三丈了?”

陈小亮告诉两人,当年奥斯梅恩在尼日利亚国内出名之后,欧洲很多球队都想签下他,后来因为家人喜欢德国,他就接受了沃尔夫斯堡的邀请。

但这段经历了成了他最惨澹的回忆。

当时的德甲最低上场年龄还是岁,他因为年龄太小只能在青训队,而好不容易等到年龄够了,代表一线队踢了场比赛,却颗粒无收,被一线队扫地出门又踢回了青训队,重新和小孩子们一张桌子上吃饭。

这是他毕生难忘的羞辱。

恩左和帕特里西奥立刻明白了为啥这句话会让奥斯梅恩火冒三丈。

可转念一想,队长不愧是队长,在比赛里不光用身体、用技术找到对方的弱点,还事先搞调查做研究,挖掘对方的内心软肋…

高,实在是高…

第二天没有休息,因为紧接着下来就是欧冠小组赛第轮。

本来是轻松的恢复训练日,但一大早平托就脸色严肃地找到穆里尼奥,说那不勒斯准备提出一份亿欧元的报价。

穆里尼奥心情很好,所以脸上依旧笑呵呵地反问平托:“那你的意见是什么?”

平托依旧很严肃:“若泽,听我说。”

穆里尼奥的名“josé”在葡萄牙语音里是“若泽”,但在欧洲更广为使用的西班牙语和英语里,这个词被读作“何塞”。

这样的例子其实有很多,最着名的就是法国传奇巨星蒂埃里·亨利(henry),h在法语中是不音的,因此如果按照他的法语音来读,称为“昂利”应该很贴切。

或者说亨利从小也是被家人和朋友这样称呼的。

但henry这个词在英语里就是被读作“亨利”,因此全世界除了法国人以外,几乎都叫他亨利。

而阿森纳传奇主帅温格也有同样的情况,他的名字的法语音应该是“旺热”。

但过往的很多翻译,考虑到亨利和温格都是在英成名后传播到了全世界,因此世界各国也都根据英语读音来进行二次翻译。

已完结热门小说推荐

最新标签